• 標題

中國外文局集中發布“絲路百城傳”多語種出版成果

2021-09-16 字體 [ ]

  9月14日,中國外文局新星出版社和外文出版社聯合主辦的“絲路百城傳”多語種圖書發布會在第28屆北京國際圖書博覽會主展館舉辦。

  本次活動集中發布了“絲路百城傳”截至目前的多語種出版成果,包括四個層面:一是簡體中文版出版。已出版20部,由新星出版社在國內出版。二是翻譯出版。目前已完成英文版5種、俄文版5種。三是版權輸出。輸出繁體中文版3種,《深圳傳》《珠海傳》《漳州傳》已由香港和平圖書有限公司出版。四是國際組稿和互譯出版。新星出版社與哈薩克斯坦作協達成了《阿拉木圖傳》《圖爾克斯坦傳》《塔拉茲傳》的出版協議。同時,新星出版社還與哈國法蘭特出版社達成合作,共同實施“絲路百城傳·中哈名城傳記互譯出版工程”。俄文版《上海傳》《珠海傳》《哈密傳》已由法蘭特出版社在哈出版。

  中國外文局副局長、“絲路百城傳”編委會常務副主任陸彩榮在致辭中指出,“絲路百城傳”自2017年啟動以來,2018年推出首部作品《上海傳》、2019年推出首部國外城市作品《圣彼得堡傳》、2020年推出重點作品《深圳傳》《海南島傳》,今天又在此集中發布多語種出版成果,一步一個腳印,走得十分堅實。

  外文出版社總編輯胡開敏在致辭中表示,“絲路百城傳”將繼續發揮豐富的對外傳播資源和多語種出版優勢,攜手新星出版社,共同出版好“絲路百城傳”。此次多語種發布會上,外文出版社與羅馬尼亞科林特出版集團、阿爾巴尼亞凡·諾利出版社代表在線簽訂了“絲路百城傳”叢書多語種國際合作出版備忘錄。

  新星出版社社長馬汝軍在總結發言中指出,今天的發布是“絲路百城傳”叢書多語種出版成果的首次集中發布。叢書實行的多措并舉的“走出去”之路,獲得了國內外同業和讀者的認可。外文出版社的加入,使叢書的出版陣容更為強大,與羅馬尼亞、阿爾巴尼亞出版機構的多語種簽約,都令人倍受鼓舞?;仡櫋敖z路百城傳”四年多來的發展,特別感謝眾多領導、專家、學者、作者、讀者們的關心支持。

  發布會期間,哈薩克斯坦駐華大使柯伊什巴耶夫,哈薩克斯坦作協主席烏盧克別克·葉斯道列特,哈薩克斯坦法蘭特出版社副總編輯哈贊卡波夫,香港和平圖書有限公司總裁謝剛分別發來視頻致賀。

  截至2021年9月,“絲路百城傳”已出版了中國、俄羅斯、意大利、阿根廷等多個國家共20座城市的傳記,并與上海合作組織、中國—東盟中心及哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、土耳其等有關機構達成了合作出版意向。

   

來源:新華網  發布時間:2021年9月15日

   

   

   




下一篇: 《滄桑百年間——中國擺脫貧困影像記憶》出版發行

網站鏈接
在线免费看日韩电影